| 
 
			
			Как известно, русский язык довольно сложен. Но для облегчения его изучения англоязычными гражданами могут использоваться разнообразные мнемонические правила, которые делают изучение простым и приятным. 
 Классическим примером является фраза <Я люблю Вас>.
 Его практически полным аналогом по произношению в английском языке является <Желто-голубой автобус> или Yellow Blue Bus, что любой носитель английского языка легко запоминает и его общение с русскими девушками во время туристической поездки становится ярким и куда более экономичным с финансовой точки зрения.
 
 Аналогичных словосочетаний хватает, из наиболее ярких и полезных при первоначальных контактах с русскоязычным населением можно отметить:
 Horror Show = <Хорошо>
 Near Bird = <Не еПёт>
 My On Ass = <Майонез>
 Chess Knock = <Чеснок>
 Pale Man = <Пельмень>
 Blue Water = <Блевота>
 Tall chalk = <Толчок>
 Peace Duke = <3,14здюк>
 Peace Death = <3,14здец>.
 Chop is dish - <Чо 3,14здишь?>
 
 Но лично я считаю хитом подобных мнемонических англо-русских фраз это словосочетание:
 Our device is Korea = <Одевайся скорее >.
 
 Тут грешно не вспомнить, конечно, различные лихие переводы английских фраз на русский язык типа:
 By the way — Купи дорогу!
 Downtown — Город даунов.
 Notorious murderer — Нотариус-убийца.
 I'm not a woman you can trust — Я не женщина, поверь мне.
 Silver is the best conductor of electricity — Сильвер — лучший кондуктор электрички.
 Spirit is strong, but the flesh is weak — Водка ничего, а мясо протухло.
 I am not like you — Вы мне не нравитесь.
 The troops were marching — Трупы маршировали.
 No smoking! — Пиджаки не вешать!
 I miss my town badly — Я девушка и живу в плохом городе.
 Give up smoking — Дай закурить!
 
 И конечно же, бессмертное: We are the champions — Мы шампиньоны!
 
 ---------
 скомуниздила в недрах интернета.
 |