![]() |
Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Амнез, не пиши больше по-английски. Тебе только кажется, что это английский ))
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
:bs::bs: |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Брехня!
Австралийский вариант - это в том числе кокни. Хотя.. Что то в этом есть, что кокни, что суржик )) |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
от классического бритиш инглиш - ничего почти и не осталось.. ни в граммар ни в синтакс..ни в лексике...нигде...и ни в чем...допустимо даже sic! двойное отрицание..и нарушение порядка слов..и забвение основного принципа аналитического языка..при образовании глагольных форм - использование спец "оксиллярных" или недостаточных глаголов do, have ,be что поделать - это следствия глобализации и того, что англ - первый язык в мире:aa: поэтому, в великобритании и существуют общества защиты правильности англ языка..например, основанное мистером Хорнби) |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Это не повод писать неграмотно!
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Тут многие несмотря на то что считают себя русскими и по русски писать то не умеют, а ты говоришь. )
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Это тоже меня удручает.
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
Так общаясь на форумах немного научилась, везде есть грамотные люди. Всегда хотела научиться красиво писать как например писала Миу, у неё стиль журналиста, Шер тоже красиво пишет, вот и учусь потихонечку.. ) :aa: |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Признавайся, ты используешь т9? ))
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
читать надо в детстве-т9 херня
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
сейчас перевожу его..последний роман про криса марло.. с первых строчек нас ошарашивают вот такими словами: Do U must and will suppose (fair or foul reader, but where’s the difference?) that I suppose a heap of happenings that I had no eye to eye knowledge of or concerning. What though a man supposes is oft (often if you will) of the right and very substance of his seeing. There was a philosopher who spoke of the cat that mews to be let out and then mews to be let in again. In the interim, does it exist? как вы это оцениваете?:ab::bn: с точки зрения правил грамматики англ языка? P.S. модераторы, перенесите плиз тему..по-моему она уже не о приднестровье?) |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Конечно сейчас будет оффтоп, но мне очень мешает т9 на телефоне, как его убрать, кто знает?
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
Особенно, когда любишь писать быстро и сразу отправлять, и как отправишь...
|
Re: Транснистрия: другой взгляд
алекс-как оценить,-если тут по ангийски большенство ни бум бум.
я подозреваю что даже та шер пишет по русски коряво-потому что мыслит скорее по английски. это еще допустимо. но хотя бы один язык знать нужно,хотя бы в передлах средней школы. |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
А по поводу грамотности господина Берджесса - он же из писательской братии. Они всегда позволяли себе коверкать грамматику языка по своему усмотрению. В любом языке. В русском тоже полно разных примеров. Но это тоже не повод писать неграмотно. На мой взгляд ошибки письменной речи можно простить если: 1. Человек писал быстро и не имел возможности проверить и исправить (а на этом форуме на правку выделяется всего ничего); 2. Опечатался; 3. Намеренно использовал эрратив для придания речи задуманного эффекта. Если не права - а давайте поспорим ) |
Re: Транснистрия: другой взгляд
я тоже мыслю по-английски..иногда..
кстати, это помогает бороться со стрессами и эмоциональными всплесками:aa: а англ ..по-крайней мере..обыденную лексику..наверное знают..все уже:ab: от детишек до пожилых людей у меня это, определенно, ассоциируется с частотой употребления табуированной русской лексики..людьми, для который русский - не родной:ap: |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
Если бы не она. .... ох как бы я писала)))))) :ai: |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
что касается берджесса, люблю его:as: ..нравится как и теренс хэнбери уайт..( по книжкам последнего, кстати, очень легко и просто учить английский с детьми ..тема и лексика и обороты - им по вкусу все) еще обожаю пристли..особенно 31 июня( которое пока не нашла в доступе и в оригинале) и дж.д.карра и ...некоторых других:ab: |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
табуированная лексика-ненорматив- мат по простому если..:ah:
не секрет, что многие люди "учат" именно эти слова.. да и в среде русскоязычного населения они преобладают.[facepalm]. используются вместо междометий, фразеологизмов и даже обычных слов.. составляя основной массив их личного словаря..к сожалению:bh: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Спасибо Алекс, теперь поняла)))
Кстати да, я тоже заметила что русскую ненормативную лексику используют даже те кто приехали относительно недавно к нам из стран азии, африки, даже арабских стран. Сама знаю таких людей, так смешно когда они матерятся по русски))) |
Re: Транснистрия: другой взгляд
Цитата:
а также занимался сочинением музыки, литературным переводом и журналистикой, романы которого создают сатирический образ мира, примечательны словотворчеством. правила англ языка "придумали" логики и лексикографы такие как доктор сэмюэл джонсон живой язык..такой сочный как в комедиях шекспира и бена джонсона - трудно уложить в прокрустовое ложе "чистой" грамматики..:ah: поэтому, неудивительно, что такие художники слова и знатоки языкознания..как энтони берджесс пытаются его привести к современной речи..обычных людей:aa: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Мне все-таки видится разница между речью автора и речью персонажа. И я, может быть ошибочно, но придерживаюсь мнения, что герои в произведениях могут говорить как угодно, и это правильно, ибо речь - это одна из характеристик раскрытия образа персонажа.
Но авторский текст должен укладываться в то самое прокрустово ложе. Если весь текст произведения написан с ошибками, свойственными устной речи - его просто невозможно будет читать. Оно не будет иметь особой ценности, особенно в современном мире, где эти ваши интернеты, блистающие олбанским, кащенизмами и прочими упячками, не говоря уже о примитивной безграмотности, могут дать вполне себе исчерпывающее представление о современной речи современных людей. Такие эрративы (особенно стародавние) интересны, я так понимаю, исключительно языковедам, потому что они помогают понять, что куда редуцировалось и где как ассимилировалось. А нам, несчастным современным людям, надо беречь противную грамматику, потому что ее уже впору в Красную книгу заносить. Это касается всех языков, мне кажется.. |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
олбанский мне тоже не нравится..как и намеренное искажение русской речи ,арго и примитивизация..для синтетических языков..таких как русский ...подобные "манипуляции" оборачиваются потерей красочности, образности да и основного словарного запаса тоже:bk: у английского,как все знают, орфография 15-16 вв (Middle-English) преобладает над современным (Modern-English) произношением (сиречь орфоэпией) этих самых слов...поэтому некоторые лингвисты, стремясь упростить правила чтения и уменьшить количество исключений из оных, пытаются привести правописание в соответствие..хотя бы приблизительное.. с произношением..:bs: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
нашла для вас попроще определение..без нашего специфического "филфаковского" слэнга
Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: латинский, древнегреческий, русский, польский, финский... Такие языки называются синтетическими: у них в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения. Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении: английский, французский и все изолирующие языки (см. Изолирующие языки), например вьетнамский. Такие языки называются аналитическими, у них слово — передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией... источник: http://www.pedlib.ru/Books/1/0092/1_0092-1.shtml P.S. мем - пример компьютеризации русского языка...происходит видимо от мемори:ad: в своей речи я стараюсь не употреблять..подобных лексем.. только представьте себе: курсовую или диплом с такими "словами"[facepalm] защита - превратится тогда,видимо, в незабываемое шоу:ab: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
В аглийском тоже начинается перебор с упрощением правописания. Если ICQ еще смотрится красиво и имеет практическую пользу, то Look 4 U - явный перебор ) И мне, честно говоря, нравится нагромождение нечитаемых букв в английском. Почему правописание не должно отличаться от произношения? Почему это опошляет синтетический русский, но украшает аналитический английский? Помнится мне присылал кто-то юмористический пример такой примитивизации английского. Попробую поискать ) |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
Если еще проще: в синтетических языках связи между словами обозначаются окончаниями и порядок слов не важен. В аналитических окончаний нет, и порядок слов очень важен. Например в немецком в повествовательных предложениях глагол-сказуемое (или основная часть сказуемого) ВСЕГДА второе слово в предложении. А в английском подлежащее ВСЕГДА идет перед сказуемым. А в русском пофигу, как хочешь, так и ставь ) Смысл можно потерять только в редких случаях, как например: мать любит дочь (кто кого любит?) )) В английском бы разночтений не возникло. |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Цитата:
просто вы выступаете за сохранение некоего элитарного языка..типа Queen English а другие - филологи , журналисты, писатели, и просто носители английского хотят перемен:aa: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Кстати вовсе нет. Я предпочитаю американский англ в общении :ЬЬ из-за произношения.
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
в американском варианте упрощена и значительно грамматика..за счет сложноподчиненных конструкций и оборотов..
а произношение..мои уши, например, "привыкли" к южнобританскому..стандарту..мне там нравятся интонационные паузы..из-за чего речь похожа на горную речку текущую по камешкам:через 2 служебных слова обычно ударение на третьем смысловом:aa: американский же английский - более монолитен и сложен для восприятия на слух ( аудирования)при синхронном переводе:bs: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
А для меня плохо различим британский вариант. Почти немецкий, гав-гав.. Мне нравятся плавные языки, без гортанных приступов. Португальский - вообще восторг, испанский тоже )
|
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
мне тоже нравится итальянский - за певучесть..мой брат живет в неаполе и его дочь уже почти не владеет русским языком, общаясь на неаполитанском ( кампанском) наречии и французском..
но привыкла я именно к британскому стандарту дикторов BBC ( спасибо университету):ad: и он мне кажется слаще меда..:ah: кстати, послушайте или почитайте Даррелла.. вот уж где красочность и образность сравнений..:aa: |
Re: Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Даррел и по-русски отличен.
|
Текущее время: 20:31. Часовой пояс GMT +2. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot