![]() |
Не знаю в тему аль нет.
В советское время для обучения применялся метод, т.н. игоровой. Какого то Болгарского препода, уже не помню имени. Меня по нему учили. Должен сказать достаточно эффективно. Он не совсем для детей, ближе для уже учащихся. Суть там в том, что каждому присваевается свой ник, говоря современным языком, и легенда. И на ее основании ты как актер уже вживаешься в роль, разговариваешь и пр. |
Цитата:
Ролевые игры применяются и до сих пор, но повального увлечения , слава богу уже нет, на первый план вышло умение выражать себя, а для этого мало играть чью-то роль. Во многие западные и американсике вузы принимают по написанию резюме или сочинения, вот тут навыки грамотности и собственной оригинальности - самое важное - выпускников то десятки тысяч, и очень сложно выделится, чтоб тебя запомнили и оценили... |
инглиш еще международный? мне он не очень нравится по звучанию.ну разве что радио слушать
|
я именно конкретику и имела ввиду)))
всю теорию давно знаю) лично у меня лучше получается когда ребенок сам подбирает слова-созвучия...заодно расширяя свой словарный запас и в родном языке)) правда англ - такой "коварный" язык...что иногда подобрать ему аналогию из одного слова не выходит..приходится комбинировать..и еще сочинять с ребенком двуязычные несложные стишки - это им тоже нравится... получается что-то типа этого: продолжаю вместе с мамой face - лицо, head - голова доченька не будь упрямой и учи скорей слова. глазки по английски - eyes, ушки - ears, а носик - nose, ротик - mouse, лобик - forehead , невозможно с этим спорить... мама произносит свои слова а малышка - свои... детям нравится.. даже самые гиперактивным) |
Цитата:
Цитата:
Дети( да 5 лет) быстрее воспринимают сложное, чем простое, им проще выучить целые фразы, чем алфавит, который никак и ничем их не цепляет.... |
конечно...
и еще некоторые любят стишки - простые и незатейливые как у маршака и барто... я почти все приемы "отрабатываю" на среднем сыне )) он дошкольник одновременно и гиперактивный и крайне "ленивый" к учебе...даже стишки не хочет учить..хотя знает много..но зато сочиняет свои собственные "шутки и прибаутки" ему нравится лишь компьютер, psp и тв - поэтому "модель" для меня почти идеальная) |
learnenglishkids.britishcouncil.org/ru/
вот очень хорошая ссылка - всем рекомендую! особенно нравится раздел word of the week - там образец настоящей скорости речи и ее неправильностей, что делает язык живым... |
Цитата:
Touch my face touch my hair touch my ears there and there touch my mouse touch my nose touch my eyes two of those! Там очень веселая мелодия и дети быстро всё запоминают))))). |
Цитата:
|
Девочки, на лице можно потрогать только ротик - mouth :ap: А mouse - это мышь ))
|
Цитата:
Я печатала одним пальцем левой руки, в правой держала свою девятимесячную дочку и напевала ей песню про цыплят, вот и ошиблась (так бывает когда пишешь на автомате у меня по крайней мере), а когда заметила ошибку, правка была уже невозможна))). |
Диа, ну ты сама понимаешь, такую глупую ошибку надо исправлять ) А вдруг кто-нибудь пожелает воспользоваться стишком, тем более, что он действительно очень хороший )
Я любя, правда-правда )) |
Цитата:
|
рискну задать нашей форумной читающей публике вопрос..
какие из непереведенных с английского языка книг вы бы прочли? то есть какие книги, в том числе и технического и научно-популярного жанра, нуждаются, в первую очередь, в переводе на русский и ,соответственно, в появлении в электронных библиотеках?на ваш взгляд?! и правильную ли политику в этой области ведут наши издательства? |
Я бы почитала Салмана Рушди,
но его даже в сети сложно найти)) |
Цитата:
|
Есть)) сенкс) только его "Гарун и море историй" там тоже нет...
Кстати его Сатанинские стихи (роман) очень даже презабавный... |
Цитата:
|
Re: Изучаем английский.
Интересный сервис для тех кто желают учить язык на практике https://apps.facebook.com/speak-in/ выбираете себе собеседника и говорите на сколько хватит словарный запас иностранного языка
|
Цитата:
I've got Russian citizenship. I'm not "vata" - ecce homo, you'd be better to read the book and the Bible, of course. maybe you're getting well, happy and wise |
Цитата:
You're getting well - это как? |
had be better...Употребление выражения had better в английском языке
Had better, именно в такой форме – прошедшего времени – является своеобразным синонимом модального глагола should. В принципе, между фразами Had better do something и should do something можно поставить знак равенства. Они оба выражают совет, что кому-либо необходимо или желательно что-то сделать. Но в случае с had better эта рекомендация весьма настойчива, потому, что если не сделать то, что требуется, случится что-то плохое или неприятное. you are getting happy - it's the song) and healthy, welthy and wise) - it's the proverb |
Had better употребляется с инфинитивом без to:
You'd better read Well это наречие. Wise and happy - прилагательные. |
I know. thanks a lot)
|
Why do not use?
|
specially ..for Google's translator)
I've done these sentences for my pupils. Thanks for the idea) |
Never use google translator. Multitran is the choiсe of masters.
|
Добрый вечер, а можно мне ссылку для ленивых, почему
Цитата:
Цитата:
А ещё такой вопрос, как по-английски будет "нос" и каким словом его нынче в школе детям обозначают? И как сказать "я в порядке"? (подразумевая "я в норме, у меня всё хорошо") |
Цитата:
Nose вроде был нос. Что то поменялось? Я в порядке - I am fine. I am ok. |
Цитата:
Свежие студенты детям преподают snoot и I am good Цитата:
С should согласна (уху привычно), но почему had? |
Про had я только что прочитала. В мое время студенческое было you should или you'd, более употребительно. Без be и без to перед инфинитивом.
Вторая конструкция I'd rather do smth. I would rather. Впрочем язык меняется, албанский и в английском есть. Snoot вариант носа, но более пренебрежительный. I am good. Наверное годится. Но я чаще в речи fine и ok встречала. |
Нашла такое
Цитата:
О, ещё нашла engblog.ru/had-better Цитата:
|
Именно. You'd better read the books etc.
|
Наверное, это как у меня: бывает тороплюсь что-то написать и начинаю привычную конструкцию и тут настигает мысль, как завернуть покрасивше, мельком проверила, отправила, а в результате получился средний вариант, режущий слух.
|
Вообще, конструкции - это импринт.
Я сейчас с испанским мучаюсь. Английские конструкции настолько сильны, что испанские никак не усваиваются ( Надо что-то сказать, и я перевожу на англ, потом на испанский, и получается жопа. Сложно усвоить, что испанский гибче английского, он как русский: не забывай окончания и вперед. Даже сложные нагромождения инфинитивов там можно, только помни какие с "а", а какие просто так) |
Цитата:
|
oк. объясняю.фраза была предназначена для перевода ее амнезией, которая, возможно, воспользовалась бы онлайн-переводчиком, поэтому в ней намеренно были допущены 2 ошибки и употреблено латинское выражение.( плод моего интенсивного изучения Библии). а потом я поняла, что подобные фразы можно использовать для промежуточного контроля усвоения грамматических ЗУНов у моих учеников и для моей работы на получении квалификационной категории.тут ведь важны не сами грамматические структуры, а скорее, интерес к материалу и формирование коммуникационной компетенции, как это сейчас "обозвали" в ФГОСе.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
ага. из народа прям
|
How it all began? - название текста из учебника Афанасьевой, Михеевой, Барановой "Rainbow English" 8 класс 2 часть с 7. и как тут обстоят дела с грамматической нормой?
|
А это точно вопрос?
|
конечно. об истории кино. мы его сегодня прошли. а перед этим были тесты на инверсию.
|
Ну раз в рамках инверсии.. Начало возможно опущено.
И давно надо 50 символов? Я в ярости! |
Цитата:
|
сложно это для учеников. поди им объясни что с вопросительного слова( а именно так именуются местоимения типа how )может начинаться совсем не вопрос . а если это придаточное предложение, то где главное? мне так и сказали: "мы тоже не будем использовать спец глаголы".на что я ответила, что только тем, кто отлично знает англ граммар энд стракчерз можно их нарушать) как авторам этого учебника)
|
Там могло быть пропущено начало. Это могло быть стилистическим приемом.
Но вообще эдак что угодно можно преподнести, утаив реальные условия. -------- Добавлено в 20:55 -------- Предыдущее было в 20:53 -------- И почему это вопросительное слово? Это и союз тоже. И насчет придаточного тоже.. Это вполне себе предложение. Как все начиналось. И подлежащее есть, и сказуемое. |
в учебниках для школы - вопросительное слово и специальные глаголы тоже называются специальными формами.если не соблюдаются правила синтаксиса. это же основа основ, во всех вопросах, кроме вопроса к подлежащему ,должна быть инверсия! и еще везде пишут окончание -ing, - ed. а какие в английском окончания, если эти формы глагола в дальнейшем уже никак не изменяются, просто причастие настоящего времени, прошедшего времени или герундий?)
какие тайны? я же указала название учебника и номер страницы можете сами убедиться. это название текста про кино. между прочим, в современных учебниках много всего разного понаписано. особенно в учебниках истории. например, под руководством Данилова. оказывается, гражданская война началась у него прямо в октябре 1917 года. вот так не мудрствуя лукаво со всякими союзами большевиков с левыми эсерами, декретами о земле и о мире, что собственно говоря, и обеспечило большевикам власть, ГВ начинается сразу же, видимо, во время 2 съезда советов. |
Не во всех.
Why don't you know how it all began? Вита сказала, там не было вопроса. |
ок мне уже все равно я ухожу с работы!!!!!!!!!!!!!!!
|
Текущее время: 22:58. Часовой пояс GMT +2. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot