Soap
18.05.2010, 11:21
Словарь - Жаргон.. употребляемых в сети слов
В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова, используемые падонками в речи.
А
Аффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют остальные участники. Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например «Аффтар жжот», «Аффтар, Песши есчо !», «Выпей йаду» и т. п.
Аффтар жжот — (см. Жжот) автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Абанамат! — восклицание разражения или удивления. Возможно, происходит из книги Сергея Довлатова «Наши». (А возможно — из страмослябского словаря Макса Фрая).
Албанский (варианты Албанцкей, Олбанский и т. п.) — см. Учи албанский. Албанским называют русский язык. Иногда албанским называют жаргон «падонков». Чаще употребляется в виде «Учи албанский!», в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или жаргоном.
АПВС? — «А пачиму ви спгашиваете?» (имитация еврейского акцента) фраза из арсенала кащенитов
Аццкий, аццкей (от «адский») — обычно по-адски хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Иногда — в изначальном значении — адский, плохой/жестокий.
Аццкий Сотона — (положительный отзыв) см. Сотона. Существует одноименный музыкальный коллектив Аццкая Сотона.
АХЗ — а ХЗ (хрен знает) (см. ХЗ)
Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) — Предупреждение о неоднозначном/шокируюшем содержимом поста. В предупреждениях и других случаях в качестве слова «Внимание» (например, «Ахтунг, ТРАФЕК !». В некоторых случаях Ахтунгами называют людей с (фактической или мнимой) гомосексуальной ориентацией.
Б
Баян, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), канаццкий баян, [:]||||||||||[:] (смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан регулярному появлению на сайте anekdot.ru (с 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты) и других подобных бородатого анекдота «Хоронили тёщу, порвали два баяна». Позднее «баянами» стали называть все повторные анекдоты и постинги. Выражение «канаццкий баян» (то есть «канадский») изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу Дневник канадского эмигранта/Канада.
Баянист - человек, неоднократно замеченный в постинге баянов.
БПФНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.
Бугага, бугога, Бгг (также англ. Bwa-ha-ha) — смех, у Булгакова — «Бру-га-га!!!».
Букаф (эрратив букв, то есть буква во мн. ч. род. падежа) — употребление аналогично оригиналу, чаще всего употребляется в выражении «Ниасилил — многа букаф» (см.) и его производных.
В
В Бабруйск, жывотное!, ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Предположительно, происходит от упоминания Бобруйска в «Золотом телёнке» (И. Ильфа и Е. Петрова):
— Как? Всю возвышенность? — заявил Балаганов. — А не дать ли тебе еще Мелитополь впридачу? Или Бобруйск?
При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом.
К самому Бобруйску Могилевской области Белоруссии (Республики Беларусь) данное выражение не имеет никакого отношения. Однако государственная принадлежность сделала бобруйскую тему популярной шуткой в адрес А. Г. Лукашенко, настоящего президента Республики Беларусь. В самом Бобруйске Лукашенко никогда не жил (но работал в Могилеве и Могилевской области).
В газенваген (искаж. нем. Gaswagen - передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan - фанат/почитатель/болельщик — с основным значением "вентилятор/веер") — болельщик/поклонник/фанат. Пример: «Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?». Данный жаргонизм - одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как "вентилятор" связано два известных случая. Первый (13.12.2005) - обращение Мадонны в своем блоге к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай (06.05.2006) - приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата - «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба проишествия были встречены с большим юмором. Мадонна даже выпустила серию футболок, посвящённую данному курьёзу.
Г
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
Гламурно, гламурненько (от англ. glamour — очаровательно) — красиво, мило, очаровательно. Синоним - ампетично.
Гатично, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично - к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами.
Д
Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог. См. также «Слив», «Лытдыбр».
Дык!, дыкъ — выражение, пришедшее в лексикон падонков из ФИДО-конференций, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Вероятно, изначально выражение «Дык» пришло от митьков. Синонимы - Йопт!.
Е
ЕБМП — (аббревиатура фразы «Если баян, мне пофигу) реплика, добавляемая в начало или конец сообщения, предупреждающая что воспроизведенное может быть баяном (см.), но автор считает, что хорошую вещь и повторить не грех.
Ептить — см. Итить.
Ж
Жесть, жостко, жосско, жозенько (от жестко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — отрицательного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, проишествий), как правило, это реплика сочувствия. Варианты жостко/жосско (эрративы наречия жестко) также используются в оригинальных значениях (жестоко/сильно/строго/антоним к «мягко»). Синоним - готично (красиво).
Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
Жызненна — положительная оценка, подчеркивающая жизненность ситуации.
З
Зачот — высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет). См. также низачот, напирисдачунах. Также существует вариант зачод/низачод
Зачотный — очень хороший.
Зачотка — виртуальный студенческий билет для раздачи зачотаф и низачотаф. Например, «давай зачотку, пять!».
Зочем ви тrавите — протест против травли, точнее, пародия на него. Выражение кащенитов, в оригинале звучащее «Зочем ви тrавите пейсателя?». Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO.
И
Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «йад»
Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убиться веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
ИМХО (англ. акроним IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению) — обычно означает что сказанное является мнением автора и оно никому не навязывается. Может трактоваться как аббревиатура «Имею Мнение Х... Оспоришь».
Иннах, инна, дитынах — сокращение фразы «иди ты на …».
Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом - говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.
Итить (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения, см. также Фигасе.
К
Кагдила? — превед-эрратив «как дела?», один из основных превед-штампов.
Камент, коммент (англ. comment, читается «комент») — комментарий к посту.
Картинки не грузяццо — не открываются картинки, включенные/прикрепленные к посту. Как правило — из-за ошибок в ссылке или сервере хостинга, реже — из-за ошибок в настройке клиентского ПО. Иногда применяется в ироническом смысле.
КГ/АМ (аббревиатура «креатив гавно, афтар *****») — крайне низкая оценка поста и клеймение его автора как аморальной и циничной персоны.
Кисакуку, киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намек на недалекость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии.
Кошерно/кошерный (ивр. כשר (читается «кашер») — пригодный, кошерный) — хороший, «правильный».
Криатифф (от англ. creative — созидательный, творческий). — Пост/запись в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Автора криатива называют афтар. Сейчас также означает своеобразный литературный интернет-жанр, когда «аффтар» в любом стиле пишет что-то на свободную тему (т.е. это понятие выражает качественные характеристики «поста», так как не каждый «пост» может быть креативом)
Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии (иногда - в гомосексуальном контексте). Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.
Л
Лытдыбр — дневник, дневниковый пост, транслитерация слова «дневник», по ошибке набранного в английской раскладке (т. е. «lytdybr»). Обычно — негативный отзыв, намекающий на неинтересность поста. Синонимы - Слив, Отчот. См. также Слив защитан.
М
Медвед
Мидаль, Медалько — виртуальная медаль (подкрепленная картинкой или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например, мидаль за гламурность/гатичность/атвагу.
Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лурье (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»).
Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош» (см.).
Моск, мосх — мозг, ум. «Только не мой моск!» — креатив настолько бредовный, что может вызвать серьёзные психические расстройства у читающих (возможно, связано с Ктулху).
Н
Ниасилил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина - «патамушта многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стихи». Так же используется в смысле «нипонил»
Низачот!, Напиристачунах! — низкая оценка, см. Зачот.
Нипадеццки — «очень», «по-серьезному», наречие. Используется для усиления выражения. Например, «Аффтар жжот нипадеццки!»
Нипонил — не понял, не увидел смысла.
Нисмишно — не смешно.
Нубляващще! — выражение крайнего восторга, огорчения или удивления.
О
Отчот, Атчот — пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы - Лытдыбр, Слив.
Обоссака, Абассака — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
Отжыг, Отжег — хорошая шутка, вечеринка падонков, процесс зажигания на вечеринке.
П
Падонак!, Падонаг — признание в авторе настоящего падонка.
Пацталом, Пацтулом — см. Испацтала/испацтула. Например Валялсо пацтулом.
Пендостан, Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. Пиндос.
Пеши исчо! Аффтар, пеши исчо! (эратив "пиши ещё") — Высокая положительная оценка или поддержка автора поста, признание его творческих способностей. См. также Дайте две !
Пиндос — американец.
Пицот (от пятьсот) — много.
Пицот минут — 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например, «я плакалъ»
ППКС — аббревиатура «Подписываюсь под каждым словом», то есть полностью присоединяюсь к сказанному и не могу ничего добавить или сказать лучше, чем уже сказано. Эмоционально усиленный аналог «+1».
Превед! (эрратив «привет»), \о/ (смайл), Y — приветствие. Фраза, которую говорит медведь в русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie; в оригинале медведь говорит «Surprise!»).
Перецца (эрратив жаргонного «переться») — получать удовольствие.
ПЕсТато — хорошо.
Пэтэушнег (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития. Проявление академического шовинизма или пародия на него.
Р
Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный!
Ржунимагу — комментарий к смешному или нелепому посту/комментарию.
Рисурс — интернет-ресурс (как правило - веб-сайт: сцайт), самоназвание udaff.com.
Респект[ъ], риспект (от англ. respect — уважение) — выражение уважения. Напр. «респект и уважуха».
С
СЗОТ (аббревиатура «сорри за оффтоп») — автор/коментатор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения (поста/комментария) теме обсуждения (топику/сабжу раздела/комьюнити/поста).
Синька — алкогольный напиток (сущ.), употребление алкоголя (гл.): возм. варианты — синячить, синючить, насинючиться.
Слив (перевод англ. flush вне контекста, применительно к блогам оно используется в значении «раскрывать, открывать, разоблачать», т. е. «писать пост сокровенного содержания, дневник», а также как существительное «запись дневника») — чисто дневниковая запись (особенно — неинтересного содержания), см. также Лытдыбр, Отчот.
Cлиф защщитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намеком, что даже говорить с ним скучно).
Сотона, Соттона — сатана, мастер отжига (положительный отзыв). Пример: Аффтар — аццкий сотона!, Аффтар — аццкей соттона!.
Сцыла, сцылко — Ссылка, линк (URL)
Т
ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ гот», «ТруЪ хацкер». Также может употре*****я как согласие с высказанным или для потверджения хорошего качества креатива — «Креатифф ТруЪ». Берет своё начало от блэк-метала. True Black Metal - это блэк-метал, сохранивший свою первоначальную идеологическую направленность и не поддавшийся коммерциализации.
У
Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить жизнь самоубийством по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций:
«Убей сибя тапкам»,
«убейсибямаркерамфухо»,
«Укуси сибя гадюкай»,
«Убейсибя абугол» и гибридов:
«Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
Ужос, ужоснах — выражение ужаса или пародии на ужас.
Учи албанский! (возможны эрративные модификации олбанский и алпанский) — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
Учи матчасть! — призыв к некомпетентным авторам, которые не осведомлены о какой-либо предметной области, но пишут о ней.
Учаснег, Соучаснег (превед-эрратив участник) — участник. Также обращение к участникам общества (комьюнити).
Ф
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — 1) читать криатифф (см.) 2) смотреть 3) понимать/врубаться
Фигасе — см. Хуясе.
Фтему — в тему, хорошо.
Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Ф Газенваген! (см. Газенваген) — крайне отрицательная оценка.
Фтыкать, Фтыкайу — читать, оценивать, осмысливать, пытаться в чём-либо разобраться.
Фупазор - фу, позор.
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
Ф дисятке — в первой десятке комментариев. См. «Первый нах!». Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
Ф сотне — в первой сотне комментариев.
Факйу (I), Факйу, жывотнае ! (англ. fuck you — пошел на х...) — Желание не видеть собеседника в комментах. См. также ПНХ
Факйу (II), факу, фак (англ. FAQ (frequently asked questions)) — ответы на часто задаваемые вопросы (их сборник), «ЧаВо».
Ш
Шахал, шохал (от шакал - падальщик, трусливое животное) — выражение серьезной или наигранной неприязни к собеседнику в мягкой и завуалированной форме.
ХТЗДК - Хай тебе затопчят дыки кони ( крайне негативное пожелание аффтару)
Ъ
Ъ — отдельно стоящий твердый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов !» и т. п. Например «Ъ!!!». Существует предположение, что одна из причин такого использования твердого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Твердый знак, также используется в эрративах, для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т. п.), а также в пародиях на дореволюционный стиль русского языка.
Ы
Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL), записанное одной буквой.
В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова, используемые падонками в речи.
А
Аффтар, афтар — автор поста/записи («креатива»), который комментируют остальные участники. Большинство жаргонизмов в этом словаре представляют собой штампы для выражения отношения к посту и его аффтару. Например «Аффтар жжот», «Аффтар, Песши есчо !», «Выпей йаду» и т. п.
Аффтар жжот — (см. Жжот) автор зажигает. Выражает восхищение, один из наиболее известных штампов.
Абанамат! — восклицание разражения или удивления. Возможно, происходит из книги Сергея Довлатова «Наши». (А возможно — из страмослябского словаря Макса Фрая).
Албанский (варианты Албанцкей, Олбанский и т. п.) — см. Учи албанский. Албанским называют русский язык. Иногда албанским называют жаргон «падонков». Чаще употребляется в виде «Учи албанский!», в отношении лиц, плохо владеющих языком (обычно русским) или жаргоном.
АПВС? — «А пачиму ви спгашиваете?» (имитация еврейского акцента) фраза из арсенала кащенитов
Аццкий, аццкей (от «адский») — обычно по-адски хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона. Иногда — в изначальном значении — адский, плохой/жестокий.
Аццкий Сотона — (положительный отзыв) см. Сотона. Существует одноименный музыкальный коллектив Аццкая Сотона.
АХЗ — а ХЗ (хрен знает) (см. ХЗ)
Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) — Предупреждение о неоднозначном/шокируюшем содержимом поста. В предупреждениях и других случаях в качестве слова «Внимание» (например, «Ахтунг, ТРАФЕК !». В некоторых случаях Ахтунгами называют людей с (фактической или мнимой) гомосексуальной ориентацией.
Б
Баян, боян, бойан, бaянчег (превед-эрратив), канаццкий баян, [:]||||||||||[:] (смайл) — осуждающая реплика, говорящая о том, что «креатив» (см.; т. е. пост/шутка/рассказ) является копией другого (зачастую давно всем известного). Например, «Баян. Было год назад». Происхождением баян обязан регулярному появлению на сайте anekdot.ru (с 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты) и других подобных бородатого анекдота «Хоронили тёщу, порвали два баяна». Позднее «баянами» стали называть все повторные анекдоты и постинги. Выражение «канаццкий баян» (то есть «канадский») изначально относилось к регулярно всплывающему в различных форумах и конференциях рассказу Дневник канадского эмигранта/Канада.
Баянист - человек, неоднократно замеченный в постинге баянов.
БПФНМ) — выражение крайнего негодования по поводу поведения окружающих людей.
Бугага, бугога, Бгг (также англ. Bwa-ha-ha) — смех, у Булгакова — «Бру-га-га!!!».
Букаф (эрратив букв, то есть буква во мн. ч. род. падежа) — употребление аналогично оригиналу, чаще всего употребляется в выражении «Ниасилил — многа букаф» (см.) и его производных.
В
В Бабруйск, жывотное!, ф Бабруйск, жывотнайе — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Предположительно, происходит от упоминания Бобруйска в «Золотом телёнке» (И. Ильфа и Е. Петрова):
— Как? Всю возвышенность? — заявил Балаганов. — А не дать ли тебе еще Мелитополь впридачу? Или Бобруйск?
При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом.
К самому Бобруйску Могилевской области Белоруссии (Республики Беларусь) данное выражение не имеет никакого отношения. Однако государственная принадлежность сделала бобруйскую тему популярной шуткой в адрес А. Г. Лукашенко, настоящего президента Республики Беларусь. В самом Бобруйске Лукашенко никогда не жил (но работал в Могилеве и Могилевской области).
В газенваген (искаж. нем. Gaswagen - передвижная газовая камера) — в газовую камеру. Негативная реплика в адрес автора или его записи. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз (от англ. memories в значении «избранное» (в блогах)) — высокая положительная оценка записи, означающая «добавляю в избранное». Избранное — каталог ссылок на записи в блогах (обычно чужие). Как правило, в избранное добавляют очень понравившиеся и/или полезные записи.
В топку! — см. «Фтопку!», аналог реплики В газенваген.
Вентилятор (неправильный перевод на русский английского омонима fan - фанат/почитатель/болельщик — с основным значением "вентилятор/веер") — болельщик/поклонник/фанат. Пример: «Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?». Данный жаргонизм - одна из наиболее удачных шуток о неправильных переводах, сделанных при использовании автоматических программ-переводчиков. С переводом слова fan (фанат) как "вентилятор" связано два известных случая. Первый (13.12.2005) - обращение Мадонны в своем блоге к своим поклонникам по всему миру, сделанное на многих языках, где русский вариант включал в себя фразу «Я люблю вас, вентиляторы». Второй случай (06.05.2006) - приветствие болельщикам, оставленное канадским пользователем joecanadian на российском форуме мирового хоккейного чемпионата - «Здравствуйте к русским вентиляторам». Оба проишествия были встречены с большим юмором. Мадонна даже выпустила серию футболок, посвящённую данному курьёзу.
Г
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
Гламурно, гламурненько (от англ. glamour — очаровательно) — красиво, мило, очаровательно. Синоним - ампетично.
Гатично, готичненько, гатишшна, брутально (от англ. gothic — грубый, неотесанный, гротескный) — необычно, гротескно, жестко и вместе с тем красиво. Близко по значению к жесть, только жесть больше относится к ситуации, а готично - к красоте. Предполагается, что данное выражение родилось из-за травли некой девушки, без меры восхищавшейся готами.
Д
Днивниг (превед-эрратив дневник) — дневник, блог. См. также «Слив», «Лытдыбр».
Дык!, дыкъ — выражение, пришедшее в лексикон падонков из ФИДО-конференций, указывающее на полную уверенность говорящего в своей правоте, не требующую дальнейших пояснений. Вероятно, изначально выражение «Дык» пришло от митьков. Синонимы - Йопт!.
Е
ЕБМП — (аббревиатура фразы «Если баян, мне пофигу) реплика, добавляемая в начало или конец сообщения, предупреждающая что воспроизведенное может быть баяном (см.), но автор считает, что хорошую вещь и повторить не грех.
Ептить — см. Итить.
Ж
Жесть, жостко, жосско, жозенько (от жестко/жестоко) — односложная оценка крайне сильного впечатления (обычно — отрицательного) или жестокости увиденного/прочитанного (например, фотографий и описаний тяжелых несчастных случаев, проишествий), как правило, это реплика сочувствия. Варианты жостко/жосско (эрративы наречия жестко) также используются в оригинальных значениях (жестоко/сильно/строго/антоним к «мягко»). Синоним - готично (красиво).
Жжош, жжот и т. п. — (эрративы от глагола жечь) — в значении «зажигать» (ярко самовыражаться). Примеры «аффтар жжот» (наиболее известный штамп), «жжош», «каменты жгут», «жжошь как агнимьот». Выражает восхищение мастерством самовыражения собеседника или третьего лица (например, аффтара). Иногда трактуется как ЖЖошь (то есть «зажигаешь в ЖЖ», «Живо Журналишь» и т. п.) от «ЖЖ» (то есть Живой Журнал).
Жызненна — положительная оценка, подчеркивающая жизненность ситуации.
З
Зачот — высокая положительная оценка. Очевидная студенческая пародия на двухбальную систему оценок (зачет/не зачет). См. также низачот, напирисдачунах. Также существует вариант зачод/низачод
Зачотный — очень хороший.
Зачотка — виртуальный студенческий билет для раздачи зачотаф и низачотаф. Например, «давай зачотку, пять!».
Зочем ви тrавите — протест против травли, точнее, пародия на него. Выражение кащенитов, в оригинале звучащее «Зочем ви тrавите пейсателя?». Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO.
И
Йа — я (личное местоимение). Слогом «йа» в эрративах заменяют букву «я» (если позволяет фонетическая транскрипция) — например, «йад»
Йад — яд. Обычно йаду предлагают (выпить) неинтересному и/или излишне циничному автору/комментатору. Реже — автору крайне депрессивного поста. Также, автор может обыгрывать вариант собственного самоубийства (пойду выпью йаду) на почве недовольства собой или депрессии или, наоборот, призыва не депрессировать (не пей йаду, пешы ещо). Популярны также альтернативные «способы самоубийства», например, «убить себя апстену», «убиться веником» но они, как правило, применяются только в комичном контексте.
ИМХО (англ. акроним IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению) — обычно означает что сказанное является мнением автора и оно никому не навязывается. Может трактоваться как аббревиатура «Имею Мнение Х... Оспоришь».
Иннах, инна, дитынах — сокращение фразы «иди ты на …».
Испацтала, испацтула, пацталом, пацтулом - говорит о том, что читатель от смеха упал под стол/стул и в данный момент функционирует (смеется, пишет) из-под него.
Итить (от старорусского итить [твою мать]) — выражение удивления, реже — радости или огорчения, см. также Фигасе.
К
Кагдила? — превед-эрратив «как дела?», один из основных превед-штампов.
Камент, коммент (англ. comment, читается «комент») — комментарий к посту.
Картинки не грузяццо — не открываются картинки, включенные/прикрепленные к посту. Как правило — из-за ошибок в ссылке или сервере хостинга, реже — из-за ошибок в настройке клиентского ПО. Иногда применяется в ироническом смысле.
КГ/АМ (аббревиатура «креатив гавно, афтар *****») — крайне низкая оценка поста и клеймение его автора как аморальной и циничной персоны.
Кисакуку, киса, ты с какова горада? — приветствие с оттенком иронии и снисходительности. Намек на недалекость мышления, обычно применяется в ответ на экспрессивные комментарии.
Кошерно/кошерный (ивр. כשר (читается «кашер») — пригодный, кошерный) — хороший, «правильный».
Криатифф (от англ. creative — созидательный, творческий). — Пост/запись в блоге/форуме, в дальнейшем подвергаемый комментированию. Автора криатива называют афтар. Сейчас также означает своеобразный литературный интернет-жанр, когда «аффтар» в любом стиле пишет что-то на свободную тему (т.е. это понятие выражает качественные характеристики «поста», так как не каждый «пост» может быть креативом)
Кросафчег[-гг], кросавчег — восхищение одушевленным предметом обсуждения с элементом иронии (иногда - в гомосексуальном контексте). Один из основных превед-штампов. Данное выражение породило новый стиль искажения слов, например, учаснег, омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.
Л
Лытдыбр — дневник, дневниковый пост, транслитерация слова «дневник», по ошибке набранного в английской раскладке (т. е. «lytdybr»). Обычно — негативный отзыв, намекающий на неинтересность поста. Синонимы - Слив, Отчот. См. также Слив защитан.
М
Медвед
Мидаль, Медалько — виртуальная медаль (подкрепленная картинкой или на словах), выдаваемая афтару за достижения в какой-либо области. Например, мидаль за гламурность/гатичность/атвагу.
Медвед (превед-эрратив медведь) — имеется в виду медведь с картины Джона Лурье (John Lurie) «Bear Surprise», говорящий «Превед!» (в оригинале — «Surprise!»).
Морозиш — говоришь нелепость, чепуху, бред (от «сморозить» — сказать чепуху). Противопоставляется выражению «Жжош» (см.).
Моск, мосх — мозг, ум. «Только не мой моск!» — креатив настолько бредовный, что может вызвать серьёзные психические расстройства у читающих (возможно, связано с Ктулху).
Н
Ниасилил — не осилил, то есть не прочитал полностью. Иногда дополнительно уточняется причина - «патамушта многа букаф», «патамушто вайна и мир» (много текста), «патамушта стихи». Так же используется в смысле «нипонил»
Низачот!, Напиристачунах! — низкая оценка, см. Зачот.
Нипадеццки — «очень», «по-серьезному», наречие. Используется для усиления выражения. Например, «Аффтар жжот нипадеццки!»
Нипонил — не понял, не увидел смысла.
Нисмишно — не смешно.
Нубляващще! — выражение крайнего восторга, огорчения или удивления.
О
Отчот, Атчот — пост, повествующий о каком-то мероприятии (вечеринке, концерте), в котором участвовал/присутствовал автор. Синонимы - Лытдыбр, Слив.
Обоссака, Абассака — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
Отжыг, Отжег — хорошая шутка, вечеринка падонков, процесс зажигания на вечеринке.
П
Падонак!, Падонаг — признание в авторе настоящего падонка.
Пацталом, Пацтулом — см. Испацтала/испацтула. Например Валялсо пацтулом.
Пендостан, Пендосия — Соединённые Штаты Америки. См. Пиндос.
Пеши исчо! Аффтар, пеши исчо! (эратив "пиши ещё") — Высокая положительная оценка или поддержка автора поста, признание его творческих способностей. См. также Дайте две !
Пиндос — американец.
Пицот (от пятьсот) — много.
Пицот минут — 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ!, рыдалъ — плакал (от смеха). Например, «я плакалъ»
ППКС — аббревиатура «Подписываюсь под каждым словом», то есть полностью присоединяюсь к сказанному и не могу ничего добавить или сказать лучше, чем уже сказано. Эмоционально усиленный аналог «+1».
Превед! (эрратив «привет»), \о/ (смайл), Y — приветствие. Фраза, которую говорит медведь в русской редакции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie; в оригинале медведь говорит «Surprise!»).
Перецца (эрратив жаргонного «переться») — получать удовольствие.
ПЕсТато — хорошо.
Пэтэушнег (от «ПТУ-шник») — человек очень низкого интеллектуального развития. Проявление академического шовинизма или пародия на него.
Р
Раскас, Роскас — рассказ, применительно к посту. Например: Раскас жызниный!
Ржунимагу — комментарий к смешному или нелепому посту/комментарию.
Рисурс — интернет-ресурс (как правило - веб-сайт: сцайт), самоназвание udaff.com.
Респект[ъ], риспект (от англ. respect — уважение) — выражение уважения. Напр. «респект и уважуха».
С
СЗОТ (аббревиатура «сорри за оффтоп») — автор/коментатор заранее извиняется за несоответствие своего сообщения (поста/комментария) теме обсуждения (топику/сабжу раздела/комьюнити/поста).
Синька — алкогольный напиток (сущ.), употребление алкоголя (гл.): возм. варианты — синячить, синючить, насинючиться.
Слив (перевод англ. flush вне контекста, применительно к блогам оно используется в значении «раскрывать, открывать, разоблачать», т. е. «писать пост сокровенного содержания, дневник», а также как существительное «запись дневника») — чисто дневниковая запись (особенно — неинтересного содержания), см. также Лытдыбр, Отчот.
Cлиф защщитан — шутливо-снисходительная оценка неинтересного поста и/или согласие с оправданиями автора (с намеком, что даже говорить с ним скучно).
Сотона, Соттона — сатана, мастер отжига (положительный отзыв). Пример: Аффтар — аццкий сотона!, Аффтар — аццкей соттона!.
Сцыла, сцылко — Ссылка, линк (URL)
Т
ТруЪ (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казаться кем-либо: «ТруЪ гот», «ТруЪ хацкер». Также может употре*****я как согласие с высказанным или для потверджения хорошего качества креатива — «Креатифф ТруЪ». Берет своё начало от блэк-метала. True Black Metal - это блэк-метал, сохранивший свою первоначальную идеологическую направленность и не поддавшийся коммерциализации.
У
Убей сибя апстену, убейсибяапстену — низкая оценка творчества автора и предложение покончить жизнь самоубийством по причине очевидной бессмысленности и вреда окружающим от такого существования. Аналог «Выпей йаду». Cуществует масса модификаций:
«Убей сибя тапкам»,
«убейсибямаркерамфухо»,
«Укуси сибя гадюкай»,
«Убейсибя абугол» и гибридов:
«Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом».
Ужос, ужоснах — выражение ужаса или пародии на ужас.
Учи албанский! (возможны эрративные модификации олбанский и алпанский) — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора.
Учи матчасть! — призыв к некомпетентным авторам, которые не осведомлены о какой-либо предметной области, но пишут о ней.
Учаснег, Соучаснег (превед-эрратив участник) — участник. Также обращение к участникам общества (комьюнити).
Ф
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — 1) читать криатифф (см.) 2) смотреть 3) понимать/врубаться
Фигасе — см. Хуясе.
Фтему — в тему, хорошо.
Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Ф Газенваген! (см. Газенваген) — крайне отрицательная оценка.
Фтыкать, Фтыкайу — читать, оценивать, осмысливать, пытаться в чём-либо разобраться.
Фупазор - фу, позор.
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
Ф дисятке — в первой десятке комментариев. См. «Первый нах!». Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
Ф сотне — в первой сотне комментариев.
Факйу (I), Факйу, жывотнае ! (англ. fuck you — пошел на х...) — Желание не видеть собеседника в комментах. См. также ПНХ
Факйу (II), факу, фак (англ. FAQ (frequently asked questions)) — ответы на часто задаваемые вопросы (их сборник), «ЧаВо».
Ш
Шахал, шохал (от шакал - падальщик, трусливое животное) — выражение серьезной или наигранной неприязни к собеседнику в мягкой и завуалированной форме.
ХТЗДК - Хай тебе затопчят дыки кони ( крайне негативное пожелание аффтару)
Ъ
Ъ — отдельно стоящий твердый знак используется в комментариях для выражения чувств (обычно — восторга), переполняющих читателя, «нет слов !» и т. п. Например «Ъ!!!». Существует предположение, что одна из причин такого использования твердого знака — близкое расположение клавиш Ъ и Enter. Твердый знак, также используется в эрративах, для смыслового выделения слова («плакалъ», «труъ» и т. п.), а также в пародиях на дореволюционный стиль русского языка.
Ы
Ы, ыыы (также как «гы»/«хы») — смех. Иногда Ы трактуется как lol (LOL), записанное одной буквой.