Если как о перспективе работы, то... переводчиков много, но хороших переводчиков мало - потому как далеко не все из них получают практику общения должным образом с носителями языкам и не обладают должными навыками в других областях - литературе, журналистике, лингвистике. По сути английский язык - преподаваемый в университете - классический вариант, а в современном английском языке многое изменено и упрощено.
Но тем не менее - реально знание хотя бы разговорного английского очень может пригодится. Мало ли - вдруг захочется поехать где то за границей поработать, или инструкцию какую нибудь понять, или просто поболтать с кем-нибудь.
|