Просмотр полной версии : Посвящение кумирам
James Crowly
20.01.2011, 15:03
ФРЕДДИ МЕРКЬЮРИ И QUEEN.
«Show must go on»
(Queen)
Двадцать четвертое ноября-
Черная дата в истории рока,
Умер сэр Фредди, мир весь любя,-
Новая шутка зловещего рока.
Пусть и не знают ваших имен,
Где родились и когда.
Но дух всех поклонников очень силен
И не угаснет он никогда.
Стоит услышать хоть песню одну,
В миг забывается все плохое.
«Шоу продолжается» очень люблю,
Она задевает меня за живое.
«Шоу продолжается»- что может сказать,
Чувствуя смерть, Фредерик перед нами-
Я умираю, не могу больше встать,
Но улыбка моя всегда будет с вами.
Умер сэр Фред на пике карьеры,
Ушел вместе с ним конец старой эры.
Но долго будет сидеть еще дева,
И слышно будет вокруг «КОРОЛЕВА»!
James Crowly
20.01.2011, 15:07
Король.
Наконец-то свершилось, признали его,
Талант и старания мужа сего.
Хоть после смерти досталось ему
Великое звание, что ж, быть по сему.
Своим голосом неповторимым
Он ворвался в души людей.
И для многих стал певцом любимым,
А для части - так просто злодей.
Он затмил собой даже Элвиса Пресли,
На концертах его Фаны на сцену лезли.
Он не знал, как другие, неудач и прокола
И сейчас получил «Короля рок-н-ролла».
James Crowly
20.01.2011, 15:08
Вот он стоит с микрофоном в руке.
Он как бы есть, но его уже нет.
Он словно бы хочет сказать что-то мне,
Но фото молчит- ему столько лет.
Он вдохновляет на все труды,
Он заставляет и силы дает,
Хоть столько с тех пор утекло воды-
Память о нем никуда не уйдет.
Его лишь творения мне хороши,
Они пробуждают многие чувства.
Они, словно тихий шепот глуши,
Они разливают океаны буйства.
James Crowly
20.01.2011, 15:08
В защиту Фредди.
В призрачном том девяносто первом году
Печальный конец пришел вдруг ему.
Умер он от страшной болезни
И сразу подвергся критике мерзкой.
Родные друзья его предали,
Мерзкую ложь о нем рассказали.
То Мери Остин сказала, о да,
Но все же, за что его так, а?
Ведь он не сделал ничего дурного,
А вы его в грязь - снова и снова.
Сделав его словно не человека,
А гадости символ двадцатого века.
Да он и не был даже таким-
Безбожником, мерзким, немного чудным.
Он почитал священно каноны
Веры своей, хоть и были уклоны.
А вы все просто развесили уши,
Поверив словам, словно шепоту глуши.
Опозорено имя теперь уж навечно
Женщиной той лживой, беспечной.
Его безжизненное, славное тело
Даже остыть еще и не успело,
Как разнеслась молва лихая
О «подвигах мнимых», правду толкая.
Нет никаких доказательств тех дел,
А только лишь зависть - такой вот удел.
Ненависть, злоба - вот причина обмана,
Добряка превратив в хама-мужлана.
Нужен был лишь только скандал,
Язык лживой девы только жару придал.
Но реальная жизнь всегда будет тайной,
И имя его останется маской.
James Crowly
20.01.2011, 15:08
Черный рояль и пива стакан,
Две красных гитары и барабан,
Трико-домино и желтая куртка,
Да клипы, от коих немного жутко.
Энергия жизни и смерти навес,
Толпы людей и дыма завес.
Вера и правда, Вестника глас,
Что поучал однажды всех нас.
Задние мысли и прямые гоненья,
Правда и ложь под биографов сенью.
Остались друзья, также сидя у трона,
На головах из брильянтов короны.
James Crowly
20.01.2011, 15:09
Меркурий.
Меркурий – бог на землю спустился,
Чтобы глаголить Всевышних указ,
С богами своими быстро простился
И к нам он пришел, исполняя приказ.
Нелегко же давалась бессмертных работа,
Тяжкими были посланца труды;
Всем помогал, опекая заботой,
Взамен он не брал ни капли воды.
Много лет Фред Меркурий боролся со злом,
Много лет он людям советы давал.
Но вдруг боль сразила, поселившися в нем,
С тех пор постоянно смерти он ждал.
Но дел своих Меркурий не бросил,
Духом не пал, продолжая вещать.
Но вот и пришла последняя осень,
И от болезни в кровать он упал.
Двадцать четвертого ноября
В кровати Меркурий лежал,
Думал, что жизнь свою прожил не зря,
И друзей своих вспоминал.
В тот же вечер вдруг не стало Меркурья,
Он ушел на небо к своим богам.
Разразилась страшная, дикая буря,
Мы все упали к его ногам.
Слезы лились у нас по щекам,
Был Меркурий нам другом и братом.
Все мы шли когда- то по его стопам
Друг за другом, медленно рядом.
Все мы помним сейчас человека – бога,
Все мы чтим творения и труды.
Детей Меркурия нынче не много,
Но вместе сильны мы, тверды и дружны.
О, Меркурий, почему тебя нет,
Почему не стоишь сейчас рядом с нами?
Жизнь на земле- бессмысленный бред,
И всех злодеяний не смоем слезами.
О, вестник, вернись, подай же нам знак,
Вернись и поддерживай мир вокруг нас;
Тогда ты ушел, и призрачный мрак
Обрел здесь свободу и полную власть.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot