Просмотр полной версии : Наши имена на японском
Savannah
19.11.2017, 19:40
Тема однодневка.
Я по японски буду Синкори.
А девочка по ником Лаура - Фуккацуми.
Мангуст и админ - Тосики.
Дюк - Юкио.
Наталья - Умари.
Капелька - Хадзёка
:)
-------- Добавлено в 20:40 -------- Предыдущее было в 20:39 --------
Больше всех мне нравится Хадзёка ) На латинице Hazyoka.
Тосики - очень забавно звучит)
Чем Хадзека нравится? странно, что вообще ничего общего с начальным именем по произношению не имеют эти слова.
Mongoose
19.11.2017, 20:30
Мангуст и админ - Тосики.[пробует на вкус] Тосики. Ммм... Годится!
Savannah
19.11.2017, 20:39
Тосики - очень забавно звучит)
Чем Хадзека нравится? странно, что вообще ничего общего с начальным именем по произношению не имеют эти слова.
Японский относится к алтайской группе языков и не входит в индо-европейскую семью. Поэтому и разница такая колоссальная.
Хадзёка - очень красиво. Реально.
Mongoose
19.11.2017, 20:42
Японский относится к алтайской группе языков и не входит в индо-европейскую семью.Связался чёрт с младенцем! [facepalm]
Savannah
19.11.2017, 20:45
Поясни. Кто черт, кто младенец и почему?
Mongoose
19.11.2017, 21:16
Поясни. Кто черт, кто младенец и почему?Погодь пару-тройку минутов, мать. Я до лабаза ближайшего сходю. А то я чёта в бар заглянул и понял, что разговора умного не получится.
-------- Добавлено в 22:16 -------- Предыдущее было в 21:51 --------
Я возвернулся взад-назад. Весь внимание-вынимание.
Savannah
19.11.2017, 21:21
Там выше вопрос был ваще-та.
Mongoose
19.11.2017, 21:33
Там выше вопрос был ваще-та.Прикольно. Ну и?
Почему такой сильный интерес к Востоку? Всему китайско-японскому?
Я по японски буду Синкори.
А девочка по ником Лаура - Фуккацуми.
Мангуст и админ - Тосики.
Дюк - Юкио.
Наталья - Умари.
Капелька - Хадзёка
Это мне в Японии сразу ТАК представляться или всё же есть надежда, что японцы произнесут Натася?
Это мне в Японии сразу ТАК представляться или всё же есть надежда, что японцы произнесут Натася?
Я скажу зовите меня просто - Дочь Самурая. Или не зовите, сама приду.
Как то сложно в Японии, вон в Турции все знают Наташу:ab:
Дочь Самурая
Ну как же тут песенку не скинуть)
http://youtu.be/NbESCYhKhxY
-------- Добавлено в 10:20 -------- Предыдущее было в 10:19 --------
вон в Турции все знают Наташу
началось ))))))))
Savannah
20.11.2017, 10:27
Почему такой сильный интерес к Востоку? Всему китайско-японскому?
Работаю у японцев.
Это мне в Японии сразу ТАК представляться или всё же есть надежда, что японцы произнесут Натася?
Они скажут Наташа сан.
Наталья не смогут. Смогут в крайнем случае Натарья. У японцев нет буквы и звука Л, и они путаются в наших именах и названиях. Очень часто пишут Toyota Collora - забывают где л, а где р )
Они скажут Наташа сан
ну и хорошо))) А то "У мари", звучит, как частная закусочная)))
Ну как же тут песенку не скинуть)
у меня "Сплин" - любимая группа)
Круто, независимо от этой темы у меня сегодня в наушниках весь день "Сплин" играет.
Круто, независимо от этой темы у меня сегодня в наушниках весь день "Сплин" играет.
Про пульс поговорили, у меня теперь в голове не выходит "Моё сеееердце, остановилось, моё сееерце замерло"))
Mongoose
21.11.2017, 05:05
У японцев нет буквы и звука Л, и они путаются в наших именах и названиях.Я не помню точно, но у них навродь ещё проблема то ли с "С", то ли с "Ш".
Savannah
21.11.2017, 05:08
Нет у них с этим проблем. Просто звук, обозначаемый на латинице sh, произносится как нечто среднее между с и ш, мягкий такой звук.
Mongoose
21.11.2017, 05:11
Нет у них с этим проблем. Просто звук, обозначаемый на латинице sh, произносится как нечто среднее между с и ш, мягкий такой звук.Агась. Прикольно. А как правильно на самом деле "Синкассен" или "Шинкассен"?
[/COLOR]Я не помню точно, но у них навродь ещё проблема то ли с "С", то ли с "Ш".
Да Гусичка и опять ты прав .Ну вот например СУШИ у японцев звучит СУСИ -Рубальская Лариса - рассказывала - она по образованию переводчик японского .
Savannah
21.11.2017, 08:20
А как правильно на самом деле "Синкассен" или "Шинкассен"?
По правилам - синкассен. Но их с - это такой сильно свистящий переднеязычный мягкий ш. Так что кому как слышится.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot