Просмотр полной версии : Корявый английский, T9 и прочая ерунда.
Savannah
19.02.2013, 11:24
Амнез, не пиши больше по-английски. Тебе только кажется, что это английский ))
Амнез, не пиши больше по-английски. Тебе только кажется, что это английский ))
У меня австралийский диалект просто, sorry ))))
:bs::bs:
Savannah
19.02.2013, 12:03
Брехня!
Австралийский вариант - это в том числе кокни. Хотя.. Что то в этом есть, что кокни, что суржик ))
Тебе только кажется, что это английский ))
________________
английский сейчас такой..разный..самый..на все вкусы и возможности..
от классического бритиш инглиш - ничего почти и не осталось..
ни в граммар ни в синтакс..ни в лексике...нигде...и ни в чем...допустимо даже sic! двойное отрицание..и нарушение порядка слов..и забвение основного принципа аналитического языка..при образовании глагольных форм - использование спец "оксиллярных" или недостаточных глаголов do, have ,be
что поделать - это следствия глобализации и того, что англ - первый язык в мире:aa:
поэтому, в великобритании и существуют общества защиты правильности англ языка..например, основанное мистером Хорнби)
Savannah
19.02.2013, 12:51
Это не повод писать неграмотно!
Тут многие несмотря на то что считают себя русскими и по русски писать то не умеют, а ты говоришь. )
Savannah
19.02.2013, 14:29
Это тоже меня удручает.
Это тоже меня удручает.
Если бы ты видела как я писала ещё года три назад когда впервые зашла в нет, у тебя бы волосы дыбом встали. Я не умела составлять предложения заканчивать правильно свои мысли, да и вообще просто ужас что выделывала, да и сейчас иногда проскальзывает.))
Так общаясь на форумах немного научилась, везде есть грамотные люди. Всегда хотела научиться красиво писать как например писала Миу, у неё стиль журналиста, Шер тоже красиво пишет, вот и учусь потихонечку.. )
:aa:
Savannah
19.02.2013, 15:17
Признавайся, ты используешь т9? ))
читать надо в детстве-т9 херня
Это не повод писать неграмотно!
интересно, энтони берджесс писал грамотно?:ah:
сейчас перевожу его..последний роман про криса марло..
с первых строчек нас ошарашивают вот такими словами:
Do U must and will suppose (fair or foul reader, but where’s the difference?) that I suppose a heap of happenings that I had no eye to eye knowledge of or concerning. What though a man supposes is oft (often if you will) of the right and very substance of his seeing. There was a philosopher who spoke of the cat that mews to be let out and then mews to be let in again. In the interim, does it exist?
как вы это оцениваете?:ab::bn:
с точки зрения правил грамматики англ языка?
P.S. модераторы, перенесите плиз тему..по-моему она уже не о приднестровье?)
Конечно сейчас будет оффтоп, но мне очень мешает т9 на телефоне, как его убрать, кто знает?
Особенно, когда любишь писать быстро и сразу отправлять, и как отправишь...
алекс-как оценить,-если тут по ангийски большенство ни бум бум.
я подозреваю что даже та шер пишет по русски коряво-потому что мыслит скорее по английски. это еще допустимо.
но хотя бы один язык знать нужно,хотя бы в передлах средней школы.
Savannah
19.02.2013, 15:36
интересно, энтони берджесс писал грамотно?:ah:
сейчас перевожу его..последний роман про криса марло..
как вы это оцениваете?:ab::bn:
с точки зрения правил грамматики англ языка?
P.S. модераторы, перенесите плиз тему..по-моему она уже не о приднестровье?)
Перенос темы поддерживаю.
А по поводу грамотности господина Берджесса - он же из писательской братии. Они всегда позволяли себе коверкать грамматику языка по своему усмотрению. В любом языке. В русском тоже полно разных примеров.
Но это тоже не повод писать неграмотно.
На мой взгляд ошибки письменной речи можно простить если:
1. Человек писал быстро и не имел возможности проверить и исправить (а на этом форуме на правку выделяется всего ничего);
2. Опечатался;
3. Намеренно использовал эрратив для придания речи задуманного эффекта.
Если не права - а давайте поспорим )
я тоже мыслю по-английски..иногда..
кстати, это помогает бороться со стрессами и эмоциональными всплесками:aa:
а англ ..по-крайней мере..обыденную лексику..наверное знают..все уже:ab:
от детишек до пожилых людей
у меня это, определенно, ассоциируется с частотой употребления табуированной русской лексики..людьми, для который русский - не родной:ap:
Признавайся, ты используешь т9? ))
Не у меня нет Т9, у меня самая последняя фишка, Т9 отдыхает.
Если бы не она. .... ох как бы я писала))))))
:ai:
Если не права - а давайте поспорим )
________________
спорить не буду..не то настроение.сейчас..наоборот хочется петь..конкурс вокальный на форуме был бы , мне кажется , в точку - весною..на свежем воздухе, к примеру:aa::ah:
что касается берджесса, люблю его:as:
..нравится как и теренс хэнбери уайт..( по книжкам последнего, кстати, очень легко и просто учить английский с детьми ..тема и лексика и обороты - им по вкусу все)
еще обожаю пристли..особенно 31 июня( которое пока не нашла в доступе и в оригинале)
и дж.д.карра и ...некоторых других:ab:
у меня это, определенно, ассоциируется с частотой употребления табуированной русской лексики..людьми, для который русский - не родной:ap:
Это как простите, для меня русский не родной поэтому не поняла Вас если честно. Я до сих пор не знаю значение некоторых замысловатых слов и предложений. )
табуированная лексика-ненорматив- мат по простому если..:ah:
не секрет, что многие люди "учат" именно эти слова..
да и в среде русскоязычного населения они преобладают.[facepalm].
используются вместо междометий, фразеологизмов и даже обычных слов..
составляя основной массив их личного словаря..к сожалению:bh:
Спасибо Алекс, теперь поняла)))
Кстати да, я тоже заметила что русскую ненормативную лексику используют даже те кто приехали относительно недавно к нам из стран азии, африки, даже арабских стран. Сама знаю таких людей, так смешно когда они матерятся по русски)))
А по поводу грамотности господина Берджесса - он же из писательской братии. Они всегда позволяли себе коверкать грамматику языка по своему усмотрению.
он - не просто из писателей..литературовед..филолог полиглот...специалист по истории англ языка
а также занимался сочинением музыки, литературным переводом и журналистикой, романы которого создают сатирический образ мира, примечательны словотворчеством.
правила англ языка "придумали" логики и лексикографы такие как доктор сэмюэл джонсон
живой язык..такой сочный как в комедиях шекспира и бена джонсона - трудно уложить в прокрустовое ложе "чистой" грамматики..:ah:
поэтому, неудивительно, что такие художники слова и знатоки языкознания..как энтони берджесс пытаются его привести к современной речи..обычных людей:aa:
Savannah
20.02.2013, 08:08
Мне все-таки видится разница между речью автора и речью персонажа. И я, может быть ошибочно, но придерживаюсь мнения, что герои в произведениях могут говорить как угодно, и это правильно, ибо речь - это одна из характеристик раскрытия образа персонажа.
Но авторский текст должен укладываться в то самое прокрустово ложе.
Если весь текст произведения написан с ошибками, свойственными устной речи - его просто невозможно будет читать. Оно не будет иметь особой ценности, особенно в современном мире, где эти ваши интернеты, блистающие олбанским, кащенизмами и прочими упячками, не говоря уже о примитивной безграмотности, могут дать вполне себе исчерпывающее представление о современной речи современных людей.
Такие эрративы (особенно стародавние) интересны, я так понимаю, исключительно языковедам, потому что они помогают понять, что куда редуцировалось и где как ассимилировалось. А нам, несчастным современным людям, надо беречь противную грамматику, потому что ее уже впору в Красную книгу заносить.
Это касается всех языков, мне кажется..
где эти ваши интернеты, блистающие олбанским, кащенизмами и прочими упячками, не говоря уже о примитивной безграмотности, могут дать вполне себе исчерпывающее представление о современной речи современных людей.
это не мои интернеты..:b2t:
олбанский мне тоже не нравится..как и намеренное искажение русской речи ,арго и примитивизация..для синтетических языков..таких как русский ...подобные "манипуляции" оборачиваются потерей красочности, образности да и основного словарного запаса тоже:bk:
у английского,как все знают, орфография 15-16 вв (Middle-English) преобладает над современным (Modern-English) произношением (сиречь орфоэпией) этих самых слов...поэтому некоторые лингвисты, стремясь упростить правила чтения и уменьшить количество исключений из оных, пытаются привести правописание в соответствие..хотя бы приблизительное.. с произношением..:bs:
.для синтетических языков..таких как русский ...
а что означает "синтетический язык" ?
Mongoose
20.02.2013, 11:34
эти ваши интернетыэто не мои интернеты..Это такое выражение... Можно сказать, что даже мем, в определённых кругах...
нашла для вас попроще определение..без нашего специфического "филфаковского" слэнга
Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом внутри слова: латинский, древнегреческий, русский, польский, финский... Такие языки называются синтетическими: у них в слове объединяются, образуют синтез, лексические и грамматические значения.
Есть языки, где грамматические значения выражаются главным образом вне слова, в предложении: английский, французский и все изолирующие языки (см. Изолирующие языки), например вьетнамский. Такие языки называются аналитическими, у них слово — передатчик лексического значения, а грамматические значения передаются отдельно: порядком слов в предложении, служебными словами, интонацией...
источник: http://www.pedlib.ru/Books/1/0092/1_0092-1.shtml
P.S. мем - пример компьютеризации русского языка...происходит видимо от мемори:ad:
в своей речи я стараюсь не употреблять..подобных лексем..
только представьте себе: курсовую или диплом с такими "словами"[facepalm]
защита - превратится тогда,видимо, в незабываемое шоу:ab:
Savannah
20.02.2013, 11:36
это не мои интернеты..:b2t:
олбанский мне тоже не нравится..как и намеренное искажение русской речи ,арго и примитивизация..для синтетических языков..таких как русский ...подобные "манипуляции" оборачиваются потерей красочности, образности да и основного словарного запаса тоже:bk:
у английского,как все знают, орфография 15-16 вв (Middle-English) преобладает над современным (Modern-English) произношением (сиречь орфоэпией) этих самых слов...поэтому некоторые лингвисты, стремясь упростить правила чтения и уменьшить количество исключений из оных, пытаются привести правописание в соответствие..хотя бы приблизительное.. с произношением..:bs:
"Эти ваши интернеты" - это уже некоторым образом идиома )) Ну или мем, если говорить современным этимвашиминтернетовским языком.
В аглийском тоже начинается перебор с упрощением правописания.
Если ICQ еще смотрится красиво и имеет практическую пользу, то Look 4 U - явный перебор )
И мне, честно говоря, нравится нагромождение нечитаемых букв в английском. Почему правописание не должно отличаться от произношения? Почему это опошляет синтетический русский, но украшает аналитический английский? Помнится мне присылал кто-то юмористический пример такой примитивизации английского. Попробую поискать )
Mongoose
20.02.2013, 11:37
"Эти ваши интернеты" - это уже некоторым образом идиома )) Ну или мем, если говорить современным этимвашиминтернетовским языком.Я тебя отпередила!!! БЯП??? :ag:
Savannah
20.02.2013, 11:43
а что означает "синтетический язык" ?
Пока я отвечала, вы тут все наследили )
Если еще проще: в синтетических языках связи между словами обозначаются окончаниями и порядок слов не важен.
В аналитических окончаний нет, и порядок слов очень важен. Например в немецком в повествовательных предложениях глагол-сказуемое (или основная часть сказуемого) ВСЕГДА второе слово в предложении. А в английском подлежащее ВСЕГДА идет перед сказуемым.
А в русском пофигу, как хочешь, так и ставь ) Смысл можно потерять только в редких случаях, как например: мать любит дочь (кто кого любит?) )) В английском бы разночтений не возникло.
Mongoose
20.02.2013, 11:46
мать любит дочь (кто кого любит?)Не... Лучше моё любимое - "Добро побеждает зло!" © Кто кого побеждает? :ad:
И мне, честно говоря, нравится нагромождение нечитаемых букв в английском.
как видно, большинству американцев это не очень нравится))):ab:
просто вы выступаете за сохранение некоего элитарного языка..типа Queen English
а другие - филологи , журналисты, писатели, и просто носители английского хотят перемен:aa:
Savannah
20.02.2013, 11:51
Кстати вовсе нет. Я предпочитаю американский англ в общении :ЬЬ из-за произношения.
в американском варианте упрощена и значительно грамматика..за счет сложноподчиненных конструкций и оборотов..
а произношение..мои уши, например, "привыкли" к южнобританскому..стандарту..мне там нравятся интонационные паузы..из-за чего речь похожа на горную речку текущую по камешкам:через 2 служебных слова обычно ударение на третьем смысловом:aa:
американский же английский - более монолитен и сложен для восприятия на слух ( аудирования)при синхронном переводе:bs:
Savannah
20.02.2013, 12:45
А для меня плохо различим британский вариант. Почти немецкий, гав-гав.. Мне нравятся плавные языки, без гортанных приступов. Португальский - вообще восторг, испанский тоже )
мне тоже нравится итальянский - за певучесть..мой брат живет в неаполе и его дочь уже почти не владеет русским языком, общаясь на неаполитанском ( кампанском) наречии и французском..
но привыкла я именно к британскому стандарту дикторов BBC ( спасибо университету):ad: и он мне кажется слаще меда..:ah:
кстати, послушайте или почитайте Даррелла..
вот уж где красочность и образность сравнений..:aa:
Даррел и по-русски отличен.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot